-
1 ТМЦ - товарно-материальные ценности
General subject: materials suppliedУниверсальный русско-английский словарь > ТМЦ - товарно-материальные ценности
-
2 материалы поставки
Универсальный русско-английский словарь > материалы поставки
-
3 материалы поставляемые
Insurance: materials suppliedУниверсальный русско-английский словарь > материалы поставляемые
-
4 давальческое сырье
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > давальческое сырье
-
5 подаваться
•Power from the four generators is delivered to the main bus.
•The filter cleans the fuel before it enters the engines.
•The output from the photocell is fed into the galvanometer.
•The signal is fed to the second transmitter.
•The signal from the clipper is passed to a cathode follower output stage.
•The air was provided by a blower.
•The hydrogen is supplied to the flame through a small orifice.
•An operating pulse is supplied to the stepping motor.
•A liquid is delivered at the top of a vertical tube.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подаваться
-
6 конкурирующие товарные знаки и продукция
конкурирующие товарные знаки и продукция
Оргкомитет «Сочи-2014» обязуется включать в свои контракты со спонсорами и лицензиатами положения, запрещающие им воспроизводить товарные знаки или упоминать конкурентов партнера на товарах, поставляемых по таким контрактам, или на лицензированных товарах, или на рекламных материалах, относящихся к любым товарам (включая лицензированные товары) или услугам, предоставляемым по таким контрактам.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
competitive marks and products
Sochi 2014 shall include in contracts with Sochi 2014 sponsors and licensees provisions prohibiting them from depicting marks of or references to competitors of a partner on goods supplied under such contracts, or on licensed goods, or on marketing materials for any goods (including licensed goods), or services supplied under such contracts.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конкурирующие товарные знаки и продукция
-
7 отвечать требованиям
•The connectors ( fully) conform to (or comply with, or meet, or correspond to) the requirements of...
•Only in the past ten years have instruments and techniques become equal to the job.
•The pickup fills the requirements of operational use.
•These parts fulfil requirements of our specifications.
•Control materials must be capable of meeting (or satisfying, or fulfilling) several requirements.
•The relays are compatible with environmental requirements of both military and industrial applications.
•The machines suit customers' requirements.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отвечать требованиям
-
8 переданный на давальческой основе
General subject: supplied as raw materialsУниверсальный русско-английский словарь > переданный на давальческой основе
-
9 появляться на горизонте
появляться (возникать, выступать) на горизонтеshow up on the horizon; appear in smb.'s life- Появится на горизонте достойная фигура, с моей стороны задержки не будет, стройматериалом их обеспечим полностью. (В. Кожевников, Там, где нет ни пыли, ни мух) — 'If a worthy fellow shows up on the horizon I promise there'll be no delay on my part - they'll be supplied with everything in the way of building materials.'
Русско-английский фразеологический словарь > появляться на горизонте
-
10 страхование
I- нести расходы по страхованию - осуществлять страхование - платить за страхование - предоставлять страхование - принимать страхование - приостанавливать страхование - производить страхование - субсидировать страхование - государственное страхование - полное страхование IIВыплата определенной суммы денег одним лицом другому при условии, что в указанных обстоятельствах второе лицо компенсирует любой ущерб, понесенный первым. — The payment of a sum of money by one person to another on the understanding that in specified circumstances the second person will make good any loss suffered by the first.
(Гарантия от убытков, потерь; освобождение от материальной ответственности. Статья контракта.)1. Поставщик страхует Компанию от любых убытков, ущерба или травмы, причиняемых Компании, и любой претензии третьих сторон к Компании в отношении убытков, ущерба или травмы, любых издержек и расходов, возникающих в связи с ними в результате несоблюдения Поставщиком условий Контракта (по небрежности или другой причине) и, в частности, по причине какого-либо дефекта в Товарах или их материалах, конструкции, качестве работы или проекте (в пределах ответственности Поставщика за проект) или от претензии, что какие-либо Товары, подготовленные или поставленные по Контракту не в строгом соответствии с проектом или указанием Компании нарушают или предположительно нарушают права какой-либо третьей стороны по заявлению или в связи с патентом, зарегистрированным промышленным образцом, авторским правом или нарушением доверия. — 1. The Supplier shall indemnify the Company against any loss damage or injury to the Company, and claim in respect of loss damage or injury made against the Company by third parties and any costs and expenses arising in connection with them which result from the Supplier's failure to comply with the Contract (whether negligent or otherwise) and in particular resulting from any defect in the Goods or their materials construction workmanship or design (to the extent that the Supplier is responsible for design) or any claim that any Goods prepared or supplied under the Contract otherwise than exclusively in accordance with a design or instruction given by the Company infringe or are alleged to infringe the rights of any third party claimed under or in connection with any patent registered design copyright or breach of confidence.
2. Страхование Поставщика от страхуемой по Контракту ответственности осуществляется соответствующим образом страховщиком с хорошей репутацией. — 2. The Supplier shall be at all times adequately insured with a reputable insurer against all insurable liability under the Contract.
-
11 поручение на закупку
поручение на закупку
Документ, выдаваемый на предприятии для покупки изделий или материалов, необходимых для производства или изготовления товаров, которые будут предложены для продажи или иным образом поставлены клиентам
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
purchase order
Document issued within an enterprise to initiate the purchase of articles or materials required for the production or manufacture of goods to be offered for sale or otherwise supplied to customers (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2690]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поручение на закупку
-
12 приемо-сдаточные испытания НКУ
приемо-сдаточные испытания НКУ
-
[Интент]8.1.2 Приемо-сдаточные испытания (8.3)
Приемо-сдаточные испытания предназначены для обнаружения возможных дефектов, допущенных при изготовлении НКУ. Их проводят на каждом НКУ после его сборки или на каждой транспортной секции. Повторные испытания на месте монтажа не проводят.
Если типовые блоки изготавливаются одним предприятием и предназначаются исключительно для изготовителя, осуществляющего сборку НКУ в целом, то приемосдаточные испытания должен проводить изготовитель НКУ.
Приемо-сдаточные испытания включают в себя:
a) осмотр НКУ, включая проверку монтажа, и, в случае необходимости, испытание на работоспособность (8.3.1);
b) диэлектрические испытания (8.3.2);
c) проверку средств защиты и электрической непрерывности цепи защиты (8.3.3).
Эти испытания могут проводиться в любом порядке.
Примечание — Проведение приемо-сдаточных испытаний изготовителем НКУ не освобождает организацию, осуществляющую его установку, от необходимости проведения испытания НКУ после транспортирования и установки.
8.1.3 Испытания аппаратов и отдельных комплектующих, встроенных в НКУ
Типовые и приемо-сдаточные испытания не проводят для аппаратов или отдельных комплектующих, встроенных в НКУ, если их выбор проводился в соответствии с требованиями 7.6.1, а монтаж осуществлялся согласно инструкциям изготовителя.
[ ГОСТ 22789-94( МЭК 439-1-85)]
Параллельные тексты EN-RU
In addition to type tests the Standard requires also some routine tests.
These tests are carried out on each manufactured item to ascertain the lack of rough defects due to materials or assembling.
These are non destructive tests and can be carried out in the manufacturer’s factory for switchgear and controlgear supplied already wired or at the installation site after assembling.
The routine tests prescribed by the Standard IEC 60439-1 are:
• visual inspection of the assembly, including inspection of wiring
• electrical operation test
• verification of insulation resistance
• checking of the protective measures and of the electrical continuity of the protective circuits.
[ABB]В дополнение к типовым испытаниям стандарт требует проведения приемосдаточных испытаний.
Таким испытаниям подвергают каждое изготовленное НКУ для обнаружения возможных дефектов, допущенных при изготовлении.
Эти испытания являются неразрушающими и могут выполняться как на предприятии-изготовителе комплектных устройств (подготовленных к поставке НКУ с выполненным электромонтажом), так и на месте эксплуатации после их сборки.
В перечень приемосдаточных испытаний, проводимых на НКУ в соответствии со стандартом МЭК 60439-13, входят следующие проверки и испытания:
• осмотр НКУ, включая проверку электромонтажа;
• проверка электрической работоспособности
• проверка сопротивления изоляции;
• проверка средств защиты и электрической непрерывности цепи защиты.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > приемо-сдаточные испытания НКУ
См. также в других словарях:
Materials MASINT — Intelligence Cycle Management Collection Management MASINT Electro optical MASINT Nuclear MASINT Geophysical MASINT Radar MASINT Materials MASINT Radiofrequency MASINT Materials MASINT is one of the six major disciplines generally accepted to… … Wikipedia
Materials science in science fiction — Material science in science fiction is the study of how materials science is portrayed in works of science fiction. The accuracy of the materials science portrayed spans a wide range – sometimes it is an extrapolation of existing technology,… … Wikipedia
Fernald Feed Materials Production Center — The Fernald Feed Materials Production Center (commonly referred to simply as Fernald) was a uranium processing facility located near the rural town of Fernald, in Hamilton County, Ohio, about 20 miles northwest of Cincinnati, which fabricated… … Wikipedia
industry — /in deuh stree/, n., pl. industries for 1, 2, 7. 1. the aggregate of manufacturing or technically productive enterprises in a particular field, often named after its principal product: the automobile industry; the steel industry. 2. any general… … Universalium
Vinnytsia Oblast — Infobox Ukrainian oblast Name = Vinnytsia Oblast UkrainianName = Вінницька область TransliteratedName = Vinnyts’ka oblast’ Ukraine Administrative center = Vinnytsia GovernorName = Oleksandr Dombrovskyi GovernorParty = ? ChairmanName = ?… … Wikipedia
Yugoslavian destroyer Split — The Split was a destroyer built for the Yugoslav Navy and has a long and convoluted historyDesignThe Yugoslav Navy decided to order a new large destroyer in the late 1930 s to follow the Dubrovnik with an update version significantly larger than… … Wikipedia
domestic system — noun : a system of manufacturing based upon work done at home on materials supplied by merchant employers contrasted with factory system; compare cottage industry * * * a manufacturing system whereby workers make products in their own homes with… … Useful english dictionary
domestic system — a manufacturing system whereby workers make products in their own homes with materials supplied by entrepreneurs. * * * or putting out system Production system widespread in 17th century Europe in which merchant employers put out materials to… … Universalium
Second Sino-Japanese War — Part of the Pacific War of World War II (from 1941) … Wikipedia
Civil Air Patrol — Active 1 December 1941 Present Country … Wikipedia
Panorama antennas — Infobox Company company name=Panorama Antennas Ltd company logo= foundation= London, UK (1947, as J.F.J. Products) location city= flagicon|UK Frogmore, Wandsworth, London, United Kingdom company type= Private key people=Andrew Jesman, Managing… … Wikipedia